Sales conditions

sales conditions / Condizioni di vendita

Minimum order:50000yen

The merchandise might go out of print ( production ) or out of stock even if they are listed at catalog .  (It is up to the publishing houses or the makers.)
The information on our site is furnished with good intentions but errors and omissions may occur . We can not be responsible in any case. We regret any inconvenience.
Books are not returnable. The books are written in Japanese (or original languages.  (Some of them are translated into English or French, etc….)  We selected books that can be useful .
For products shipped out side of Japan, please note that any manufacturer warranty may not be valid; manufacturer service options may not be available; product manuals, instructions and safety warnings may not be in destination country languages; and the products ( and accompanying materials ) may not be designed in accordance with destination country standards, specifications, and labeling requirements.
Tax, handling charge, shipping, etc…these fees will be charged to the client.  You may be subject to import duties and taxes, which are levied once a shipment reaches your country and must comply with all laws and regulations of the country in which you are receiving the goods.  Additional charges of tax and import duties are calculated according to the merchandise price and shipping fee.  The duties and other expense may occur in your country and the recipient has to pay them .

We can not be responsible for any tariffs, customs restrictions or other regulations that apply in your countries outside of Japan. We can not be responsible for any detriment.

Customs policies vary widely from country to country. Please contact your local customs office for further information.
It is the customer's responsibility to check with their customs office to import our merchandise. If you have any questions we recommend you to clear with your local customs office in advance. We can not be responsible for any detriment.
Please don't order items that are illegal to import in your country.
If for any reason the parcel is seized or returned by customs officials, we will not be responsible.  And we can't refund unless all products are returned to us in their original condition.  And the customer is responsible for every duties or fees , etc…that may apply.  A 15 % restocking fee will be charged to order returned by customs as " illegal to import ".
Service charge of bank for receiving foreign remittance : 2500yen will be charged to the client.
Discount is applied to the client who purchases many same goods at once. (with exception of some goods)                 All the prices are excluding the taxes.  Price are subject to change without notice.                                                                                                                                                
We have done the tests using our products. But all the products are not the same. We would recommend testing before using them on important works.                                                                                                                                             
We are closed on Saturday, Sunday, Holidays, 13-14-15 August and 1-2- 3- 4 January.  ( If a Holiday falls on Sunday, the next day-  Monday- our shop will be closed.)                                                                                                    Japanese holidays 2014 : 1 , 12 January . 11 February . 21 March . 29 April . 3 , 4 , 5 , 6 May . 20 July . 21 , 22 , 23 September . 12 October . 3 , 23 November . 23 December

 In case of act of God (irresistible force) we can not be responsible.
Our site contains links to other website, but we have no responsibility when you enter another website.
The use of our site is under the consent of the acceptance of the conditions of sale. If you can't accept these conditions please don't use our site. We reserve the right to cancel any orders placed for products listed at the incorrect price and information. All the disputes are judged at the court in Osaka (Japan).

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Minimo di ordine :50000yen.
Potrebbe essere fuori stampa (produzione) o esaurimento della scorta anche se presente su catalogo (dipende dalle case editrici e le fabbriche).
Le informazioni nel sito sono fornite in buona fede ma possono contenere errori o/e omissioni. In tal caso non saremo responsabili.Ci scusiamo per gli eventuali inconvenienti.
Per la caratteristica della merce i libri non possono essere restituiti . I libri sono scritti in lingua giapponese(o lingue originali).Abbiamo scelto i libri che possono essere utili . (Pochi sono tradotti in inglese e francese.).
Per i prodotti inviati fuori dal Giappone, tenete conto che qualsiasi garanzia del fabbricante non può essere valida; le scelte di servizio del fabbricante non possono essere disponibili; i manuali del prodotto, istruzioni ed avvertimenti di sicurezza non possono essere in lingue del paese di destinazione, ed i prodotti (e materiali accompagnanti) non possono essere prodotti in concordanza con gli standard dei paese di destinazione, specificazioni ed etichettatura richiesta.                                                                                                                                                                                                               
Le spese di spedizione, tasse doganali, ecc …sono a carico del cliente.
Può essere soggetto a dazi doganali e tasse sull'importazione, che sono imposte quando la spedizione arriva nel Suo paese e devono rispettare tutte le leggi e leregolamentazioni del paese nelle quali Lei sta ricevendo i prodotti. Le tasse e i dazi doganali sull' importazione sono calcolate secondo il prezzo dei prodotti e le spese di spedizione.
Le tasse,spese di sdoganamento e le altre spese eventuali vigenti nel Vostro paese dovrebbero esser pagate al ricevimento della merce.
Per tutti i problemi che dovessero causarsi fuori dal Giappone ne sarà responsabile il cliente. Vi pregheremmo di informarci anticipatamente per evitare danni .
Le politiche doganali variano estesamente da paese a paese. Contattate l'ufficio doganale locale per ulteriori informazioni.
I problemi che riguardano l'importazione sono sotto la responsabilità del cliente, quindi Vi pregheremmo di informarVi anticipatamente per le tasse, spese doganali e la legge per l' importazione alla dogana locale.
Non ordinate prodotti illegali nel Vostro paese.
Se per qualsiasi motivo la merce fosse sequestrata o rinviata dalla dogana in Giappone, noi non ne saremo responsabili. Noi non rimborseremo la merce se non tornerà integra come nelle condizioni originali, e le spese di rinvio o altre spese saranno a carico del cliente. Nel caso fosse rispedito dalla dogana per motivi di illegalità e se la merce diventasse nostra scorta di magazzino, dovremo caricare anche un 15% di diritti  (restocking fee ).
Commissione bancaria ( per ricevere invio di denaro dall' estero) : 2500yen è a carico del cliente.
Lo sconto è applicato al cliente che acquista molti stessi prodotti in una volta. (con eccezione di alcuni prodotti)  I prezzi non sono comprensivi di tasse.I prezzi possono variare senza preavviso.

Noi abbiamo testato i nostri prodotti ma non tutti i prodotti sono uguali, quindi pri,a di utilizzare per un lavoro importante Le consigliamo di fare delle prove,

Siamo chiusi Sabato , Domenica, festività, 13-14-15 Agost e 1-2- 3- 4 Gennaio.  (Nel caso la festa cadesse di Domenica, il goprno dopo, il Lunedi, sarà chiuso.)                                                                                                     La festività giapponesi  2014 : 1 , 12 Gennaio . 11 Febbraio . 21 Marzo . 29 Aprile . 3 , 4 , 5 , 6 Maggio . 20 Luglio . 21, 22 , 23 Settembre . 12 Ottobre . 3 , 23 Novembre . 23 Dicembre

 In caso di forza maggiore  non saremo responsabili .
Noi non saremo responsabili del contenuto di ogni altro sito che possa essere raggiunto da questo sito.Se non si intende accettare le presenti condizioni si  è invitati a non utilizzare il nostro sito.Ci riserviamo il diritto di cancellare qualsiasi ordine che contenga errori riguardanti prezzi ed informazioni.L'utilizzo del nostro sito  è sotto il consenso delle condizioni di vendita. Per ogni controversia è competente il Foro di Osaka, Giappone.

ordering instructions / Istruzioni per ordinare

We don’t accept order by telephone.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Non accettiamo ordini tramite telefono.

Returns and replacements / Restituzione e cambio

We will accept returned merchandise which is defective or shipped to you in error. You must email us within seven days from the receipt of shipment to obtain authorization in advance to return and without authorization the returned merchandise will not be accepted. Please wait and follow our instructions for return.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Contattate il nostro sito tramite e-mail entro sette giorni dal ricevimento della merce, se questa fosse difettosa o sbagliata; sarà nostra cura informarVi come restituirl, previa nostra autorizzazione, altrimenti non sarà possibile la restituzione.

Shipping / Spedizione

Please choose the delivery method.
Express air mail (EMS) : Traceable and with compensation (optional)
3 to 5 business days (Excluding some countries and the regions)

Air mail : Non traceable without compensation.
10 to 14 business days (Excluding some countries and the regions)

Economy air mail (SAL) :  Non traceable and without compensation. 
7 to 60 business days ( Excluding some countries and the regions )
This method is non valid for sending to Taiwan, Vietnam , China and Korea.

Sea mail :  Non traceable without compensation.
30 to 90 business days

Every shipping method cannot be used to some countries and goods.
Be sure to include apt. no., unit no. , P.O. box, rt.no., etc. When address is not complete you might pay more for delivery charge. International orders cannot be delivered to P.O. boxes and general delivery. 
Air mail, SAL, sea mail:If you use these shipping methods you can not seek redress for the damage in the case of loss and breakage .

We can not tell you in advance how much is the shipping cost and insurance. We will inform you when all the products are ready to ship.
Click here to consult about the postage and details of JP Post .

Insurance: option

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Scegliete il metodo di spedizione.
Espresso internazionale via aerea (EMS) :  Rintracciabile e con risarcimento(optional) 
Consegna in 3~5 giorni lavorativi dall' invio della merce. (Esclusi alcuni paesi e regioni)

Via aerea: Non rintracciabile e senza risarcimento. 
onsegna in 10~14 giorni lavorativi dall' invio della merce.

Via aerea economico (SAL) :  Non rintracciabile e senza risarcimento. Consegna in 7~60 giorni dall' invio della merce. 
Non si possono utilizzare per Taiwan, Vietnam, Cina e Corea.

Via mare:  Non rintracciabile e senza risarcimento.
Consegna in 30~90 giorni dall' invio della merce.

Alcuni metodi di spedizione non possono essere utilizzati, dipende dal paese e dalla merce.
Per favore scrivete l'indirizzo completo, altrimenti i corrieri possono addebitare di più, come cauzione per consegna.
Non possiamo mandare le merce a una casella postale o un fermoposta.
Via aerea, SAL, via mare : Questo tipo di spedizione non e' garantito, anche nel caso di smarrimento, rottura e ritardo, non possiamo rintracciare ne' risarcire per nessun motivo e anche la posta giapponese non risarcisce gli eventuali danni cagionati. Quindi chi sceglie questo tipo di spedizione deve consentire queste condizioni.

Non possiamo sapere il costo di spedizione e assicurazione anticipatamente. Vi informeremo quando la merce sarà pronta per la spedizione.
Clicca qui per consultare la tariffa e dettagli della posta giapponese.
JP Post

Assicurazione:opzione